Os historiadores continuam tentando descifrar o manuscrito Voynich – um misterioso manuscrito medieval criptografado, cujo significado ninguém pôde ainda desvendar. Recentemente, os linguistas sugeriram que este documento usa uma linguagem especial. Como resolver o enigma do famoso artefato?
Linguagem lendária
As melhores mentes da humanidade ainda não conseguiram encontrar o código para descifrar o manuscrito do século XV. Foram feitas várias tentativas: os mais novos métodos linguísticos, equipes serviços espionagem especiais e até inteligência artificial, tudo sem sucesso. Embora isso tenha sido tentado por especialistas de primeira linha – como por exemplo, nos anos 50, o manuscrito foi estudado pelo criptologista William Friedman, que ficou famoso pelo fato de que durante a Segunda Guerra Mundial ele foi capaz de decifrar o mecanismo de criptografia japonês Purple (roxo).
“O manuscrito está escrito na língua proto-romana – o ancestral dos dialetos desta família linguística, que hoje se fala em Portugal, França, Espanha e outros países. Foi amplamente utilizado no Mediterrâneo na Idade Média, mas quase ninguém o escreveu, enquanto que a linguagem predominante escrita e falada era o latim. Portanto, essa linguagem desapareceu sem deixar vestígios “, disse o cientista.
Ou seja, não há dúvida sobre qualquer cifra, argumenta ele. Por que Sim, apenas um cientista decidiu comparar as palavras do manuscrito com as linguagens modernas. Por exemplo, ele traduz a frase omor nena como “garota morta”, porque omor é consoante com o verbo romeno “morrer”, e nena – a palavra espanhola para “garota”.
Ele também analisou as ilustrações do manuscrito e sugeriu que era uma espécie de tratado médico escrito no século 15 por freiras italianas para a rainha Aragão Maria de Castela.
É verdade que os argumentos de Cheshire foram criticados por linguistas proeminentes, e a Universidade de Bristol foi forçada a negar sua pesquisa.
Aventura jesuíta
O manuscrito é um manuscrito ilustrado de 240 páginas (acredita-se que outras 30 de suas páginas foram perdidas), e há muitas imagens de plantas e animais desconhecidos pela ciência: eles são, como os pesquisadores acreditam, inventados ou estintos. Mas a linguagem do texto é incompreensível, embora escrita em letras latinas.
Tudo isso fez os especialistas duvidarem da autenticidade do manuscrito. O zelo com que Voynich anunciava o seu achado, sugeria que ele mesmo o falsificara. E desde a década de 1950, depois que os melhores criptógrafos militares não conseguiram lidar com a decodificação do artefato, essa versão se tornou a principal.
Em 2004, o lingüista Gordon Rugg, ao que parece, finalmente provou que o manuscrito Voynich é falso, mas uma análise de radiocarbono de alta precisão conduzida cinco anos depois chocou a comunidade científica. Descobriu-se que o manuscrito foi criado na primeira metade do século XV. Depois disso, os pesquisadores começaram a trabalhar com novo entusiasmo.
Mas não foi possível traduzir o manuscrito de Voynich. Em 2004, os linguistas americanos Jerry Kenedy e Rob Churchill apresentaram uma versão interessante: o homem que compilou o manuscrito estava em estado de transe.
Os pesquisadores ficaram intrigados com o fato de as ilustrações no documento se assemelharem aos desenhos de Hildegard, de Bingen – uma freira alemã do século XII que, com base em suas visões místicas, escreveu vários livros.
De acordo com outra hipótese, a linguagem do manuscrito era usada pelos cátaros – membros de uma das mais famosas seitas cristãs heréticas da Idade Média. Este dialeto – uma mistura de flamengo e francês antigo – era utilizado quando estavam passando pelo ritual secreto do suicídio (Consolamentum – apenas um ritual simbólico) do membro mais antigo da comunidade.
Outros especialistas acreditam que o manuscrito Voynich está escrito em um dos idiomas do leste asiático, que pode ter desaparecido.
Apenas em vez de hieróglifos, são usadas letras latinas, provavelmente para ensinar missionários cristãos. Além disso, a primeira página do livro, de acordo com os defensores desta versão, é muito semelhante em estilo aos manuscritos medievais chineses.
“Esta é uma mistura de idiomas”
No entanto, nenhuma das versões se tornou geralmente aceita – cada uma tem muitas falhas.
Chegou ao ponto em que a matemática foi envolvida na decodificação. Mas eles não conseguiram avançar no assunto.
Cientistas russos também estudam esse artefato há muito tempo. Assim, a equipe do Instituto de Matemática Aplicada da Academia Russa de Ciências, sob a orientação de Yuri Orlov, usando métodos computacionais modernos, estabeleceu que o documento foi escrito em vários idiomas.
“Muito provavelmente, é uma mistura de grupos germânicos e românicos, com uma probabilidade de 85%. Você pode especificar qual idioma prevalece em cada página do texto, mas isso não é um conhecimento confiável. Por exemplo, se analisarmos um texto russo em um tópico físico e matemático escrito em transliteração em outro alfabeto – Ed.) então muitas páginas serão identificadas como inglesas ou alemãs, já que são os termos utilizados – função, diferencial, integral – explica o cientista.
No entanto, há um problema: mesmo que a linguagem ainda possa ser estabelecida, não é um fato que ela ajude a entender o conteúdo do manuscrito. No mínimo, não se pode excluir que o texto tenha sido escrito por uma pessoa versada em vários idiomas.
“Portanto, para mim, pessoalmente, como matemático, todo esse alarido sobre a decodificação semântica do manuscrito parece ser uma luta de fermatistas. Os fermatistas são pseudo-matemáticos tão loucos que tentaram provar o grande teorema de Fermat usando métodos elementares em uma página de caderno por cem anos”, disse Orlov.
Além disso, ninguém ainda definiu o princípio da redação das palavras do manuscrito. E, muito provavelmente, que isso nunca acontecerá – O manuscrito de Voynich permanecerá indecifrável.
Fonte: Texto traduzido e adaptado do RIA Novosti